|
Floorball klub Žiri ...
|
Poglej prejšnjo temo :: Poglej naslednjo temo |
Avtor |
Sporočilo |
Zerly Administrator foruma
Pridružen/-a: 22.02. 2007, 18:43 Prispevkov: 1185
|
Objavljeno: 17 Okt 2008 09:18 Naslov sporočila: Razmišljanje o našem Floorball-u |
|
|
copy/paste in maila:
Spoštovani,
znanci so mi poslali oglas, v katerem širite barbarizem 'floorball'. Barbarizem je v jezikovni stroki nepotrebno vsiljevanje tujega izraza, kadar imamo domačo (slovensko) ustreznico. V javnih občili se pojavlja že vrsta domačih izrazov za 'floorball'. Očitno se pisci in govorci zavedajo, da ne kaže svinjati maternega jezika in podpirati anglo-ameriški jezikovni imperializem. V oglasu celo sami zapišete, da gre za ''drugačen hokej''. Gre torej za HOKEJ – zakaj se afnate s tujko?
V hokeju že dlje časa poznamo:
Hokej na ledu
Hokej na travi
Hokej na kotalkah
Hokej na rolarkah
V ta izrazni niz barbarizem 'floorbal' ne 'paše'. Je tujek, je spaček, je barbarizem. Zato ga tudi ne bo v nastajajočem športnem terminološkem slovarju. Če smo našli slovenske izraze za ice hockey, lawn hockey, roller-skate hockey, in-line roler-skate hockey, smo dolžni poiskati slovensko ustreznico tudi za floorball. Ali se Vam ne zdi to samoumevno? Res pa je, da je še najlaže tujko papagajsko prepisati, ker ni potreben nikakršen intelektualni napor. Toda kam bi prišli, če bi tako ravnali v vseh športnih zvrsteh in v vseh strokah (zdravniki, obrtniki, trgovci)? Kmalu bi izgubili slovenščino … Ko bomo izgubili slovenščino, bomo izgubili tudi sebe …
Ni mi uspelo odkriti, kdo in kje si je izmislil izraz 'floorball'. V ZDA je to floorhockey, v nekaterih drugih državah pa indoor hockey. Izraz 'floorball' torej celo zanika, da bi to bil hokej, ker v imenu nima tega izraza, čeprav ni nobenega dvoma, da sodi v skupino hokeja. Že ta ugotovitev navaja na to, da je treba izraz hokej ohraniti v slovenski ustreznici. Le tako bo slovenski izraz sistemsko usklajen z že imenovanimi štirimi različicami hokeja.
Naj še dodam slovenistično stališče (po Toporišiču): ''Tuje besede prevzemamo, kadar za poimenovano nimamo domače besede. Sicer pa raje uporabljamo domače besede ali besedne zveze, ki so doživljajsko pristnejše in dostikrat tudi pomensko jasnejše.''
Športni terminolog in slovenist-leksikolog sta od niza najdenih domačih izrazov predlagala izraz dvoranski hokej. V osrednji slovenski televizijski hiši športna reporterka Bojana Knez uporablja izraz dvoranski hokej (nedvomno prevod iz indoor hockey). Ta izraz bo tudi v nastajajočem terminološkem športnem slovarju. Barbarizma 'floorball' v tem slovarju ne bo. Za hokej z enakimi pravili in enako opremo, ki se igra na prostem, na asfaltu, pa se uveljavlja izraz mali hokej. Še vedno pa so možni tudi drugi izrazi, vendar slovenski. ZAKAJ BI RAZPRODAJALI SVOJ MATERNI JEZIK?
Izraz hokej v dvorani oziroma dvoranski hokej je zagotovo 'doživljajsko pristnejši in pomensko jasnejši' (Toporišič), zato ga Slovenci razumejo, kar za barbarizem 'floorball' ni mogoče pritrditi. Preverjeno! Zakaj se torej afnate? Ali ne marate biti Slovenci?
S spoštovanjem in lep pozdrav
Silvo Kristan
(športni pedagog, športoslovec, športni terminolog) _________________ Only Chuck Norris Can Judge Me |
|
Nazaj na vrh |
|
|
kamsk a maš prevč cajta
Pridružen/-a: 19.03. 2007, 20:35 Prispevkov: 412
|
Objavljeno: 17 Okt 2008 11:44 Naslov sporočila: |
|
|
tale se je pa lotu tule razlost |
|
Nazaj na vrh |
|
|
*Tinky* welcome to the club
Pridružen/-a: 12.09. 2007, 17:18 Prispevkov: 230
|
Objavljeno: 17 Okt 2008 13:13 Naslov sporočila: |
|
|
Sej se ve, da je tu dvoranski hokej al kei?
Pa se tut več folka reče in-line kt pa hokej na rolerjih. Se je pač ta beseda tok udomačila... |
|
Nazaj na vrh |
|
|
anže not bad man
Pridružen/-a: 07.03. 2007, 11:28 Prispevkov: 879 Kraj: žIRI
|
Objavljeno: 17 Okt 2008 13:57 Naslov sporočila: |
|
|
*Tinky* je napisal/a: |
Sej se ve, da je tu dvoranski hokej al kei?
Pa se tut več folka reče in-line kt pa hokej na rolerjih. Se je pač ta beseda tok udomačila... |
bravo tinkara!!!!
pa rečma da igramo hokej na podnu- sej ločani ga že
naj pa sami veleumi izrazoslovja potuhtajo kak se nej reče (talni hokej, hokej s plastično palico in luknjicami v žogici, lauf hokej, .....)
lahk bi bl TALŽOG
igram taložoganje- a lahk dobim status športnika _________________ keramičn difovc univ. dipl. prof. šp. vzg. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
Ridzo not bad man
Pridružen/-a: 01.03. 2007, 20:27 Prispevkov: 993
|
Objavljeno: 17 Okt 2008 14:48 Naslov sporočila: |
|
|
se je pa tale čist razpizdu..., sej po en stran ma prou, sam kej ka se dvoranski hokej sploh nebi prjel... oziroma je floorball različica dvoranskega hokeja (kot vsi pišejo...)
kej je pal dvoranski hokej...??? _________________ a rajš jiš, a rajš piješ |
|
Nazaj na vrh |
|
|
*Tinky* welcome to the club
Pridružen/-a: 12.09. 2007, 17:18 Prispevkov: 230
|
Objavljeno: 17 Okt 2008 22:19 Naslov sporočila: |
|
|
Pa c lih govorimo o ksnih besedah k izhajajo iz anglescine bi biu e-mail dobr primer. K cist nben ne rece elektronska pošta al karkoli že...
Sam primer |
|
Nazaj na vrh |
|
|
Želc a maš prevč cajta
Pridružen/-a: 03.03. 2007, 11:08 Prispevkov: 1025 Kraj: Vrhnika :-p
|
Objavljeno: 18 Okt 2008 13:59 Naslov sporočila: |
|
|
*Tinky* je napisal/a: |
Pa c lih govorimo o ksnih besedah k izhajajo iz anglescine bi biu e-mail dobr primer. K cist nben ne rece elektronska pošta al karkoli že...
Sam primer |
kak de ne, jst strogo uporablam samo slovenske besede...elektronska pošta, pa zgoščenka, pa prenosno sredstvo za shranjevanje elektronskih podatkov (beri usb-ključ) in tko dalje ne
sicer pa a nebi temule našmu floorball-u čist preprost rekli...(sam mal, de se spovnem) _________________ govor je dan mnogim, inteligenca redkim
Aut inveniam viam aut faciam |
|
Nazaj na vrh |
|
|
Želc a maš prevč cajta
Pridružen/-a: 03.03. 2007, 11:08 Prispevkov: 1025 Kraj: Vrhnika :-p
|
Objavljeno: 18 Okt 2008 14:00 Naslov sporočila: |
|
|
*Tinky* je napisal/a: |
Pa c lih govorimo o ksnih besedah k izhajajo iz anglescine bi biu e-mail dobr primer. K cist nben ne rece elektronska pošta al karkoli že...
Sam primer |
kak de ne, jst strogo uporablam samo slovenske besede...elektronska pošta, pa zgoščenka, pa prenosno sredstvo za shranjevanje elektronskih podatkov (beri usb-ključ) in tko dalje ne
sicer pa a nebi temule našmu floorball-u čist preprost rekli...(sam mal, de se spovnem) _________________ govor je dan mnogim, inteligenca redkim
Aut inveniam viam aut faciam |
|
Nazaj na vrh |
|
|
*Tinky* welcome to the club
Pridružen/-a: 12.09. 2007, 17:18 Prispevkov: 230
|
Objavljeno: 18 Okt 2008 17:16 Naslov sporočila: |
|
|
Pa sam slovenske kletvice uporablaš!!! |
|
Nazaj na vrh |
|
|
Želc a maš prevč cajta
Pridružen/-a: 03.03. 2007, 11:08 Prispevkov: 1025 Kraj: Vrhnika :-p
|
Objavljeno: 19 Okt 2008 17:00 Naslov sporočila: |
|
|
*Tinky* je napisal/a: |
Pa sam slovenske kletvice uporablaš!!! |
ne, tist jih je pa mal premal za mene _________________ govor je dan mnogim, inteligenca redkim
Aut inveniam viam aut faciam |
|
Nazaj na vrh |
|
|
Zerly Administrator foruma
Pridružen/-a: 22.02. 2007, 18:43 Prispevkov: 1185
|
Objavljeno: 23 Okt 2008 06:42 Naslov sporočila: |
|
|
c/p
Spoštovani G. Kristan!
V branje so mi posredovali Vaše spodnje sporočilo.
Če mi dovolite bi Vam podal nekaj razlag angleških izrazov o katerih sprašujete kot tudi o izvoru naziva FLOORBALL.
Naziv FLOORBALL je nastal ob ustanovitvi mednarodne zveze, katere ustanoviteljice so bile švedska (innebandy), finska (salibandy) in švicarska (unihockey) zveza. Kot vidite so v posameznih državah v začetku šport vsak zase poimenovali drugače, kar se je obdržalo do danes. Vendar, da bi naziv poenotili so prišli do naziva FLOORBALL. Tako je večina članic Mednarodne florbol zveze (IFF - International Floorball Federation) vzele ta naziv za svojega.
Res da je prvotna oprema prišla iz Amerike vendar je šport definitivno nastal v Skandinaviji (Švedska, Finska).
V ZDA florbol nikakor NI floorhockey.
Floorhockey se je igral že pred florbolom. Pri tej različici hokejske igre se uporabljajo plastične palice, plošček in vratar uporablja isto opremo kot jo poznamo pri hokeju na ledu, kar ni praksa pri florbolu.
Temu priča tudi dejstvo, da imajo v ZDA ustanovljeno tudi florbol zvezo.
Florbol niti v eni državi NI indoor hockey kot na(za)vajate.
Kajti tako se poimenuje različica hokeja na travi, ko se ta preseli v zimskem času v dvorano, kar je praksa tudi v Sloveniji o čemer priča tudi liga DVORANSKEGA HOKEJA pod okriljem te panožne zveze v Sloveniji.
Poleg tega je v svetu poznana še ena oblika hokej igre, ki sliši na ime Street and Ball Hockey (ulični hokej, kot sem ga poimenoval v svojem diplomskem delu). Pri tej različici se igra na igrišču za hokej na ledu v poletnih mesecih, ko odstranijo led z igrišč. Za igro se uporablja sva oprema z ledu le namesto s ploščkom igrajo z žogico.
Florbol nedvomno sodi v družino hokejskih športov vendar posiljevanje z nazivom hokej, ki je navsezadnje tudi poslovlenjen izraz za HOCKEY, ni na mestu.
Res da, zgolj kopiranje angleškega imena ni primerno bi po mojem mnenju še najbolj zadostli vsem kriterijem z nazivom florbol ali manj všečno florbal, kar je bila praksa tudi pri drugih športih - spidvej (speedway), ragbi (rugby), … in ne navesezadnje tudi HOKEJ (hockey).
Lep pozdrav!
Damir Bakonić, prof.šp.vzg. _________________ Only Chuck Norris Can Judge Me |
|
Nazaj na vrh |
|
|
*Tinky* welcome to the club
Pridružen/-a: 12.09. 2007, 17:18 Prispevkov: 230
|
Objavljeno: 23 Okt 2008 12:07 Naslov sporočila: |
|
|
Waaa...tlele loh pa kar neki novga zveš
Sam ta pa napiše florbol |
|
Nazaj na vrh |
|
|
metka Gost
|
Objavljeno: 23 Okt 2008 14:35 Naslov sporočila: |
|
|
nekej novga |
|
Nazaj na vrh |
|
|
Želc a maš prevč cajta
Pridružen/-a: 03.03. 2007, 11:08 Prispevkov: 1025 Kraj: Vrhnika :-p
|
Objavljeno: 23 Okt 2008 16:22 Naslov sporočila: |
|
|
florbal. pa tu je tu. sam pa lep od Bakota de je svoj lončk dav zravn _________________ govor je dan mnogim, inteligenca redkim
Aut inveniam viam aut faciam |
|
Nazaj na vrh |
|
|
anže not bad man
Pridružen/-a: 07.03. 2007, 11:28 Prispevkov: 879 Kraj: žIRI
|
Objavljeno: 26 Okt 2008 14:58 Naslov sporočila: |
|
|
se mi zdi, da je edini na mestu, ka lahk kej več od tega napiše. mam njegovo diplomo in je zdeleč od tega, da ne bi bla strokovno napisana- not je pa tud izrazov kulkar jih češ in mu dam povsem prav!!!!
da ni tale kristan slučajn JOKL _________________ keramičn difovc univ. dipl. prof. šp. vzg. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
|
|
Ne, ne moreš dodajati novih tem v tem forumu Ne, ne moreš odgovarjati na teme v tem forumu Ne, ne moreš urejati svojih prispevkov v tem forumu Ne, ne moreš brisati svojih prispevkov v tem forumu Ne ne moreš glasovati v anketi v tem forumu
|
|